ネット詐欺

ちょっと前の話。少し長いですので読み流してね。

ある日スマホにオススメ広告が出現。何気なくボチッたら、エアクッションがあり、軽くて履きやすそうなシューズが。しかも2足目は半額。安~い ! 思わず購入。

その後、代引きで到着。8470円。

ところが梱包は雑、シューズの入った箱は破損。嫌な予感しかしない。

で、開けてみた。

見た目は悪くない。

軽いのは良かったが、履いてみたら歩く度にかかとがパカパカ。すぐにスッポ抜ける。これじゃ歩けない。しかも中敷きペラペラ。エアクッションはおもちゃ? 残念ながらシューズの役割果たさず。

ダメダメ、即返品しよ。

連絡先の携帯に電話をかけると出ない。もう一つの連絡先は使われておらず。

なんかヤバい、怪しい。絶対これ詐欺に引っ掛った~。

仕方なくメールで返金依頼。すると数日後、返信あり。(原文そのまま)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
商品は問題がありませんよ。

該当商品は海外から配送したので、配送料・通関費用が掛かります。
返品される場合、
代金引換手数料・消費税・配送料・返品送料・返金手数料はお客様負担となります。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

契約に返品可能、全額返金します、とあったため反論。「返品するので返金お願いします」。

その答え。(原文そのまま、アドレスのみ一部加工)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

手元の商品は返送する必要がなくて、好きに処分してお願いします。
こちらは1000円を返金します。
よろしいでしょうか?
———————————————————-发件人:阿部<xxxxxxxx@yahoo.co.jp>发送时间:2022年4月12日(星期二) 12:03收件人:ubuytoday <xxxxx@ubuytoday.com>主 题:Re: ご注文の確認について

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

皆さん、何か気付きました?

「好きに処分してお願いします」って、何?そんな日本語あるかいな。

しかも「火曜日」を(星期二) で表記?それ中国語。それ以外にも中国の漢字オンパレード。

はい、完全に詐欺決定 !

その後、間髪入れずに連絡あり。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
こちらは1000円を返金します。
ご理解いただければありがたいです。
返金は銀行振込だけで、銀行振込先お願い致します。
1.銀行名称: 
2.銀行コード:
3.支店名称: 
4.支店番号: 
5.口座番号: 
6.カード所有者(カタカナ) :

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

シューズは返さなくてよい、お金は1000円だけ返す、銀行明細教えろ、って気持ち悪すぎ。絶対にあり得ない話。

教えたら悪用されるかも。もう怖すぎてひたすら無視。日本人を装い、中国から発送した? どうりで携帯通じないはず。調べてませんが、送り状の会社も存在しないかも。

騙された私が悪いんですが、いろいろ調べたらよくある話らしい。

授業料払って、いい勉強になったと諦めました。

教訓。本当にいいモノは安いはずがない。

(追伸) 購入したシューズのその後。気持ち悪くてそのまま。「好きに処分してお願いします」とか言われても、後から返せと言われたら困るんで。ネット詐欺やる前に日本語勉強しましょうよ。

皆さんも気をつけて~。

Follow me!

お知らせ

前の記事

金目鯛